与世界领先的风险管理公司会面并向他们学习

原则的代价:情感和道德如何影响我们的经济决策

Share this article

事实胜于雄辩。但究竟是什么塑造了我们的行为呢?对于一个越来越重视风险文化和行为的行业来说,这是一个关键问题。在RiskMinds International2019, we learnt a lot from Molly Crockett, Psychology professor, Yale University and a Distinguished Research Fellow at Oxford Centre for Neuroethics, who shared some of her research into morality and the importance of narratives in shaping our decision making.

想象一下,如果你在某个地方的袋子里发现了一大笔现金,比如出租车。你能把它还给它的主人吗?有很多关于这种情况的故事,出租车司机自己把钱还给了合法的车主。一位司机甚至指出,“钱会改变我的生活”。

人们可能想知道,世界各地对这种利他行为有什么不同。在一项对30多个国家进行的研究中,一个研究小组在公共和私人机构上交了17000多个“丢失”的钱包,金额各不相同,并测量了收受者是否与钱包主人联系归还钱包。在几乎所有的国家,公民都更倾向于归还装有更多钱的钱包(Cohn等人。,Science2019). 这有力地表明,虽然人们通常将人类行为视为物质利益最大化或开明利己主义的产物,但充其量也不过如此(经济人), there is actually another dynamic at work, and that can be attributed to道德人,who cares not only about himself, but also about the welfare of others. How money is obtained also matters. Ongoing research at Yale University is focused on evaluating how the value of money changes, depending on whether it was earned in a moral way or if it is tainted somehow.

我们告诉自己关于自己行为的故事会影响我们的选择。

研究痛苦的代价

在耶鲁大学的实验中,人们被提供了一个通过给自己或陌生人轻微电击(按蜜蜂叮的顺序)来赚钱的机会。研究结果显示,人们的选择范围很广,从不会给别人一次电击的人,甚至是为了20英镑的利润,到只需10便士就能给别人电击20次的人,但真正有趣的观察是,人们往往需要更多让陌生人震惊的钱比让自己震惊的钱要多,这意味着污点收益的价值要低于体面获得的回报。其原因在于大脑深处以及在这个过程中活跃的化学物质。然而,奇怪的是,如果把赚来的钱捐给慈善机构,人们的选择就会改变——在这种情况下,人们更愿意让陌生人感到震惊,而不是自己。因此,捐赠方面似乎抵消了不义之财——突显了这样一个事实:我们告诉自己的关于自己行为的故事将影响我们的选择。

社交媒体与道德义愤

转向政治领域,2016年的事件,随着特朗普在美国获胜和英国脱欧投票,反映了另一种动力,即动机和意愿给他人,甚至给机构带来痛苦。例如,在谈到英国脱欧时,一位左翼选民表示,“这是一个机会,可以把整个建制派踢到它受伤的地方,让我们把痛苦转移到另一个方向”。这种情绪被称为“代价高昂的惩罚”——当人们感到自己受到不公平或不尊重时,他们的行为会具有破坏性——即使这也会伤害到他们。惩罚行为在全世界不同的文化中都存在,人们对敌对群体的惩罚往往比对自己群体的惩罚要严厉得多。在某些情况下,可能有希望下次得到更好的待遇(“教训坏人”),但在另一些情况下,报复的满足感可能就足够了,即使没有积极的结果。事实上,研究表明,人们确实很受满足感的驱使,尽管他们更容易把他们的动机归因于“教书育人”的道德立场。我们现在通过社交媒体可以获得的能力使这一点更加复杂。

通过辩论、争论和全面的火焰战争,当今社会对道德和政治问题的讨论似乎更倾向于炫耀和愤怒,而不是有意义的对话。无论是真实的还是戏剧化的,愤怒的表现都有利于周围的群体和表达愤怒的个人,因为愤怒增强了他们的社会声誉,获得了更多的喜欢、转发和喜爱。同时,新闻源算法也致力于推动吸引最大参与度的内容,引导我们获得高度情感化和道德化的信息,或造谣,视情况而定。

如果愤怒是一场大火,那么社交媒体就是汽油。

媒体-998990\U 1920

然而,随着噪音越来越大,信号就减弱了;如果一切都值得愤怒,那么实际上什么都不值得愤怒。此外,人们急于发表意见,可能正推动一些社会政治两极分化加剧。一言以蔽之,如果更极端的用户比政治温和派表达更多的愤怒,并且极端观点被新闻提要算法放大,那么随着时间的推移,温和派可能会改变他们的言辞,只是为了让人们听到。因此,他们的观点可能会得到回报,有效地推动中间派走向极端。

This has several negative consequences, including a false sense that there is more outrage than there really is; “if outrage is a fire, then social media is gasoline”. But worse than that, wars in the virtual world can lead to extreme violence in the real world. Recent shocking examples include the persecution of the Rohinga people in Myanmar and Buddhist extremist violence against Muslims in Sri Lanka.

这些事件让我们回到人类动机,而已ification, and action. Some of the greatest achievements and worst events in human history have had strong language and narrative components: WWII and the Holocaust, for example, with the narrative of a chosen people achieving their destiny by whatever means necessary. As we turn back to human nature:经济人道德人,我们也应该考虑叙述人他被他所听到的故事和所讲的故事所影响。如果我们想建立一个更美好的世界,我们应该反思叙事过程是如何展开的,并评估我们如何引入对每个人都有利的主题。你今天和将来会讲什么故事?

Share this article

注册风险管理电子邮件更新

即将举行的活动

RiskMinds International

2021年12月6日至10日,中欧时间(CET)
140亿美元。1000多名风险经理。我们需要说更多吗?
转到站点